Accueil > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767

How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?

I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
  • Secteur d’activité/Domaine : Photographie
  • Catégorie : Images
  • Created: 18:12, 2 October 2013

Réponses (1)

Teditor

It should be belichtingstijd based on online consensus.

16:27, 6 November 2013

Vous devez ouvrir une session pour poster dans des discussions.

Créateur

Blossaires en vedette

DOTA 2

Catégorie : Loisirs   4 20 Termes

Debrecen

Catégorie : Voyage   1 25 Termes

MMO Gamer

Catégorie : Loisirs   1 20 Termes

Engineering

Catégorie : ingénierie   1 2 Termes

Rolex

Catégorie : Mode   2 20 Termes

Fastest Growing Tech Companies

Catégorie : Technologie   2 7 Termes